സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 കൊരിന്ത്യർ 10:24
MOV
24. ഓരോരുത്തൻ സ്വന്ത ഗുണമല്ല, മറ്റുള്ളവന്റെ ഗുണം അന്വേഷിക്കട്ടെ.



KJV
24. Let no man seek his own, but every man another’s [wealth. ]

KJVP
24. Let no man G3367 seek G2212 his own, G1438 but G235 every man G1538 another's G2087 [wealth.]

YLT
24. let no one seek his own -- but each another`s.

ASV
24. Let no man seek his own, but each his neighbors good.

WEB
24. Let no one seek his own, but each one his neighbor\'s good.

ESV
24. Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.

RV
24. Let no man seek his own, but {cf15i each} his neighbour-s {cf15i good}.

RSV
24. Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.

NLT
24. Don't be concerned for your own good but for the good of others.

NET
24. Do not seek your own good, but the good of the other person.

ERVEN
24. Try to do what is good for others, not just what is good for yourselves.



Notes

No Verse Added

1 കൊരിന്ത്യർ 10:24

  • ഓരോരുത്തൻ സ്വന്ത ഗുണമല്ല, മറ്റുള്ളവന്റെ ഗുണം അന്വേഷിക്കട്ടെ.
  • KJV

    Let no man seek his own, but every man another’s wealth.
  • KJVP

    Let no man G3367 seek G2212 his own, G1438 but G235 every man G1538 another's G2087 wealth.
  • YLT

    let no one seek his own -- but each another`s.
  • ASV

    Let no man seek his own, but each his neighbors good.
  • WEB

    Let no one seek his own, but each one his neighbor\'s good.
  • ESV

    Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
  • RV

    Let no man seek his own, but {cf15i each} his neighbour-s {cf15i good}.
  • RSV

    Let no one seek his own good, but the good of his neighbor.
  • NLT

    Don't be concerned for your own good but for the good of others.
  • NET

    Do not seek your own good, but the good of the other person.
  • ERVEN

    Try to do what is good for others, not just what is good for yourselves.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References